Wind und Schweigen
(Le vent et le silence)
Katja MEINTEL (Traducteur·trice), Manù HOPHAN (Illustrateur·trice (couverture))Livre neuf indisponible à la librairie.
et partagez votre liste d'envies
pour vous faire offrir des livres !
pour être averti quand
d'autres exemplaires seront disponibles.
Quatrième de couverture
Ja, ich bin in dich verliebt. Ich weiss jetzt, dass die Liebe vieles ist, dass sie all das ist, was ich liebe, zukünftig aber nur noch gemeinsam mit dir erleben will: das alles versprechende erste Morgenrot, der blaurot bewegte Himmel, der den Sturm ankündigt, all die Farben der Feldblumen, die Vögel, die genügend Kraft haben, um im Frühjahr zurückzukehren, Rotkehlchen, Mauersegler und Stare, aber auch jene, die den Mut aufbringen, den ganzen Winter bei uns zu bleiben, Meisen, Eichelhäher und Auerhühner... Liebe, das ist die Natur, gemeinsam mit dir, wenn du mich ansiehst und anlächelst, wenn du mich umarmst und festhältst. Liebe, das ist ein Ausflug mit dir ins Moor, so wie neulich.
Sommaire
Dieser Roman erzählt eine wahre Begebenheit vom Ende des Zweiten Weltkrieges.
Im kleinen Dorf La Brévine im rauen und sittenstrengen Neuenburger Jura verlieben sich die 15-jährige, einheimi- sche Jeannette und der 22-jährige, zugezogene Tessiner Bäckergeselle Antonio. Doch ihre Liebe über die religiösen, kulturellen und sprachlichen Grenzen hinweg ist für seine katholischen Eltern ebenso undenkbar wie für ihre pro- testantische Familie. Als Jeannette schwanger wird, gerät das Paar in eine ausweglose Lage.
Détails
Prix éditeur : 22,00 €
Collection : livres allemands
Éditeur : PBE
EAN : 9783952475232
ISBN : 978-3-9524752-3-2
Parution :
Façonnage : cartonné
Poids : 350g
Pagination : 168 pages